周作人提示您:看后求收藏(笔趣阁小说网www.gdbzsb.net),接着再看更方便。

提到《一千一夜》,有谁不感到喜欢和叹异的呢?我没有能够买理查伯顿(richard burton)的英译全本,但小时候读过伦敦纽恩士(newnes)公司发行三先令半的插画本《天方夜谈》以及会稽金石先生的四册汉译本,至今还约略记得,亚利巴巴与四十个强盗,水手辛八,以及交递传述的那种故事形式。“当时这一本书不但在我是一种惊异,便是丢掉了字典在船上供职的老同学见了也以为得未曾有,借去传观,后来不知落在什么人手里,没有法追寻,想来即使不失落也当看破了。”这是我那册英译本的末路,但也就是它的光荣。《一千一夜》在十八世纪初才进欧洲去,在文学上发生了不少影响,到中国来还没有三十年,我却相信它与中国文艺也有很大的关系。这当然不是说直接的影响,中国文化里本来有回教的分子,即如向来不绝如缕的浴堂的美风即其一例,所以这些故事在中国有一种声气相同的地方,比较研究上也很有用处。

印度的故事与中国之影响自然要更深了,只可惜还少有人注意。佛经的文章与思想在六朝以后的文学上留下很明了的痕迹,许多譬喻和本生本行的事迹原是民间故事,经佛教徒的采用而得以传译成华言,为中国小说之一来源,而最重要者似为《起世因本经》等所说的死后生活的思想。中国古代民间的宗教思想当然也应注重死后的生活,但不知怎地文献上留得很少,秦汉以来的方士仿佛是为应制起见,把平民的阴间思想删除,专讲贵族的长生思想,这至少总已不是民族信仰的全体了。后出的《玉历钞传》虽然时代大约颇近,却似乎可以算作这样信仰的一本大纲。这里边阴司的组织是沿用道教的帝制,但其地狱刑罚等等则以小乘佛经所说为本,所以即说中国民间思想是佛教的亦不为过。假如说大乘才是真佛教,那么小乘的就说是婆罗门的改组派也罢,不过因此使我们更感到中国与印度的关系的密切,觉得婆罗门的印度文化的研究在中国也是很切要的了。许地山先生在所译《孟加拉民间故事》的序文中,说明他译述的第一个动机是“因为我对民俗学底研究很有兴趣,每觉得中国有许多故事是从印度展转流入底,多译些印度的故事,对于研究中国民俗学必定很有帮助”,这实在是说的很对,我希望许先生能够继续地做这种有益的工作。

说到蒙古,我恐怕有些人会要大发其思古之幽情,因为它在元朝不但吞并了中国,还能侵略到欧洲去,所以是一件荣誉罢。在学艺的立场上看来,这些过去的恩怨我想可以不管,但总之是几百年来拉拉扯扯地在一起

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
偏执学神总装可怜

偏执学神总装可怜

盘欢
宋野订婚的那天来了一个不速之客——令人闻风丧胆的神秘大佬。传闻大佬阴鸷狠戾喜怒无常,大家纷纷猜测是不是要来一句“天凉宋破”的时候,大佬抢了司仪的位置,站在宴会主角之间。夺下宋野的酒杯,语气冰冷又狂妄,“不介意换个人吧。”被挤下去的宋野看着自己的未婚妻娇羞地挽住那人手臂,气得七窍生烟,抓起酒瓶砸过去。无耻的大佬有没有被砸到不知道,宋野先被头顶的吊灯给砸死了。宋野命不该绝,死后重生了,一睁眼看到学生时
玄幻 连载 28万字
咸鱼他想开了(穿越)

咸鱼他想开了(穿越)

迟晚
江倦穿书了,穿成一个装病多年的炮灰,被迫嫁给离王薛放离。然而无人知晓,薛放离没活过三章,江倦只要熬死他,就会收获快乐的咸(shou)鱼(gua)生活。成婚当日。薛放离:“本王时日无多,委屈你了。”江倦:“不委屈,王爷光风霁月,是我高攀。”薛放离:“送你走,你意下如何?”江倦:“我愿长伴王爷左右。”沉默片刻,薛放离低头轻咳,指间渗出血迹,“既然如此,过几日本王再来问你一遍。”江倦面色苍白地摇头,心里
玄幻 连载 52万字
末世指挥官

末世指挥官

黑土冒青烟
轰炸机在天空轰鸣! 主战坦克在荒原上咆哮! 巡洋舰在海面乘风破浪! 百万大军对尸群实施歼灭! 爆炸!烟尘!火光!蘑菇云遮天蔽日! 末世的战争之城耸立! 巨炮指向远方! 幸存
玄幻 连载 144万字